See fingo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dénominaux en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dénominal de fingar." ], "forms": [ { "form": "fingi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dissimulation." ], "id": "fr-fingo-io-noun-rfsAJ9MT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfin.ɡɔ\\" } ], "word": "fingo" } { "anagrams": [ { "word": "fogni" }, { "word": "Fongi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "fingere" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fingere." ], "id": "fr-fingo-it-verb-7CW9x~Qs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfin.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fingo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "translation": "ajouter à la création, imaginer ; attribuer faussement", "word": "adfingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "adjoint à", "word": "adficticius" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "action d'imaginer", "word": "adfictio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "façonner autour", "word": "circumfingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "façonner, fabriquer ; forger de toutes pièces", "word": "confingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "action de forger de toutes pièces", "word": "confictio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "celui qui forge de toutes pièces", "word": "confictor" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "invention", "word": "confictura" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "façonner, donner la forme", "word": "defingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "transformer, refaire, changer", "word": "diffingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "représenter, faire le portrait", "word": "effingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "effiction, portrait, description", "word": "effictio" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "effigia" }, { "translation": "effigie", "word": "effigies" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "création", "word": "effigientia" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "inventer en plus", "word": "infingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "contrefaire parfaitement", "word": "perfingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "façonner à nouveau, refaire", "word": "refingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "transformer", "word": "transfingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "altération, contrefaçon", "word": "transfictio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "en apparence, faussement", "word": "fictē" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "d'une manière artificielle", "word": "fictīcĭē" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "artificiel, faux, simulé", "word": "fictīcĭus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "potier", "word": "fictiliārĭus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "fait d'argile, de terre cuite", "word": "fictĭlis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "action de façonner, travail, façon, formation, création - action de feindre,fiction", "word": "fictĭo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "fictif, inventé, faux", "word": "fictĭōsus" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "fictŏr" }, { "translation": "sculpteur, statuaire - le Créateur", "word": "fictrix" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mensonge, fiction", "word": "fictum" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "façonné, fait, formé", "word": "fictus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "action de façonner, façon", "word": "fictura" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "celui qui travaille l'argile; potier", "word": "fĭgŭlus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "façonner, pétrir avec de la terre", "word": "fĭgŭlo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "forme,figure, extérieur, aspect, apparence", "word": "figura" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "imaginaire", "word": "fingibilis" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "feign" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "fingir" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "feindre" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "feindre" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fingere" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "fingovat" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *dheigh ^([1]) (« mouler, façonner »), qui donne le grec ancien τεῖχος, teikhos (« mur ») et θιγγάνω, thigganô (« toucher »), le sanscrit degdhi, le tchèque díže (« pétrin »), dhe (terre) en albanais." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "fingō, infinitif : fingĕre, parfait : finxī, supin : fictum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "a Lysippo fingi volebat", "translation": "il voulait que Lysippe fît sa statue." } ], "glosses": [ "Façonner, former, représenter, sculpter, pétrir, modeler, faire, créer, bâtir, produire." ], "id": "fr-fingo-la-verb-Wf-VgZ1R" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ovide", "text": "comas fingere", "translation": "arranger sa chevelure." } ], "glosses": [ "Arranger, ajuster, disposer, orner." ], "id": "fr-fingo-la-verb-UnIy4UaT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toucher légèrement, caresser." ], "id": "fr-fingo-la-verb-GpGpHQpU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "animos fingere", "translation": "manier les esprits." } ], "glosses": [ "Façonner, former, dresser, instruire, manier (les esprits), maîtriser." ], "id": "fr-fingo-la-verb-xDOqfKY3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Virgile", "text": "fortuna me miserum finxit", "translation": "la fortune m'a rendu malheureux." } ], "glosses": [ "Faire, rendre (tel ou tel)." ], "id": "fr-fingo-la-verb-pmDdkvE9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Terence", "text": "ad senem aliquam fabricam fingere", "translation": "inventer un moyen d'attraper un vieillard." } ], "glosses": [ "Façonner dans son esprit, préparer, apprêter, méditer, imaginer, inventer (de toutes pièces), forger." ], "id": "fr-fingo-la-verb-6ZDn7Onf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "hilaritem fingere", "translation": "feindre la gaieté." } ], "glosses": [ "Contrefaire, déguiser, feindre, dissimuler, mentir." ], "id": "fr-fingo-la-verb-w3kV4F6q" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "finge aliquem nunc fieri sapientem, nondum esse", "translation": "suppose que quelqu'un, qui n'est pas encore sage, cherche maintenant à le devenir." } ], "glosses": [ "Imaginer, s'imaginer, concevoir, se figurer, supposer (que)." ], "id": "fr-fingo-la-verb-6Mvphhbe" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "fingo" }
{ "categories": [ "Dénominaux en ido", "Lemmes en ido", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Dénominal de fingar." ], "forms": [ { "form": "fingi", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Dissimulation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfin.ɡɔ\\" } ], "word": "fingo" } { "anagrams": [ { "word": "fogni" }, { "word": "Fongi" } ], "categories": [ "Formes de verbes en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "form_of": [ { "word": "fingere" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fingere." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfin.ɡo\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "fingo" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes transitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "Par préfixation", "translation": "ajouter à la création, imaginer ; attribuer faussement", "word": "adfingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "adjoint à", "word": "adficticius" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "action d'imaginer", "word": "adfictio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "façonner autour", "word": "circumfingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "façonner, fabriquer ; forger de toutes pièces", "word": "confingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "action de forger de toutes pièces", "word": "confictio" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "celui qui forge de toutes pièces", "word": "confictor" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "invention", "word": "confictura" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "façonner, donner la forme", "word": "defingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "transformer, refaire, changer", "word": "diffingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "représenter, faire le portrait", "word": "effingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "effiction, portrait, description", "word": "effictio" }, { "sense": "Par préfixation", "word": "effigia" }, { "translation": "effigie", "word": "effigies" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "création", "word": "effigientia" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "inventer en plus", "word": "infingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "contrefaire parfaitement", "word": "perfingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "façonner à nouveau, refaire", "word": "refingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "transformer", "word": "transfingo" }, { "sense": "Par préfixation", "translation": "altération, contrefaçon", "word": "transfictio" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "en apparence, faussement", "word": "fictē" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "d'une manière artificielle", "word": "fictīcĭē" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "artificiel, faux, simulé", "word": "fictīcĭus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "potier", "word": "fictiliārĭus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "fait d'argile, de terre cuite", "word": "fictĭlis" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "action de façonner, travail, façon, formation, création - action de feindre,fiction", "word": "fictĭo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "fictif, inventé, faux", "word": "fictĭōsus" }, { "sense": "Par déverbation", "word": "fictŏr" }, { "translation": "sculpteur, statuaire - le Créateur", "word": "fictrix" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "mensonge, fiction", "word": "fictum" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "façonné, fait, formé", "word": "fictus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "action de façonner, façon", "word": "fictura" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "celui qui travaille l'argile; potier", "word": "fĭgŭlus" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "façonner, pétrir avec de la terre", "word": "fĭgŭlo" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "forme,figure, extérieur, aspect, apparence", "word": "figura" }, { "sense": "Par déverbation", "translation": "imaginaire", "word": "fingibilis" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "feign" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "fingir" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "feindre" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "feindre" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fingere" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "fingovat" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *dheigh ^([1]) (« mouler, façonner »), qui donne le grec ancien τεῖχος, teikhos (« mur ») et θιγγάνω, thigganô (« toucher »), le sanscrit degdhi, le tchèque díže (« pétrin »), dhe (terre) en albanais." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "fingō, infinitif : fingĕre, parfait : finxī, supin : fictum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "a Lysippo fingi volebat", "translation": "il voulait que Lysippe fît sa statue." } ], "glosses": [ "Façonner, former, représenter, sculpter, pétrir, modeler, faire, créer, bâtir, produire." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Ovide", "text": "comas fingere", "translation": "arranger sa chevelure." } ], "glosses": [ "Arranger, ajuster, disposer, orner." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Toucher légèrement, caresser." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "animos fingere", "translation": "manier les esprits." } ], "glosses": [ "Façonner, former, dresser, instruire, manier (les esprits), maîtriser." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Virgile", "text": "fortuna me miserum finxit", "translation": "la fortune m'a rendu malheureux." } ], "glosses": [ "Faire, rendre (tel ou tel)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Terence", "text": "ad senem aliquam fabricam fingere", "translation": "inventer un moyen d'attraper un vieillard." } ], "glosses": [ "Façonner dans son esprit, préparer, apprêter, méditer, imaginer, inventer (de toutes pièces), forger." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "hilaritem fingere", "translation": "feindre la gaieté." } ], "glosses": [ "Contrefaire, déguiser, feindre, dissimuler, mentir." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "finge aliquem nunc fieri sapientem, nondum esse", "translation": "suppose que quelqu'un, qui n'est pas encore sage, cherche maintenant à le devenir." } ], "glosses": [ "Imaginer, s'imaginer, concevoir, se figurer, supposer (que)." ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "fingo" }
Download raw JSONL data for fingo meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.